DO JONG-HWAN
Poems TRANSLATED BY PARK KYUNG-RI
IVY
That is a wall. When it feels like just one of those walls, then, the ivy silently climbs the wall. When it is called a wall of despair, without a drop of water, and not a single grain of seed could survive, the ivy moves forward without haste. Even a short span is scaled together, hand in hand, until all despair is covered blue, – there is no letting go of that despair. When we shake our heads before an insurmountable wall an ivy leaf leads thousands of ivy leaves and eventually conquers the wall.
BETWEEN THREE TO FIVE O’CLOCK
The face of a wild cherry tree leaf is turning redder than a red dragonfly The seasons of the universe are passing by autumn, and the time of my life is between three to five in the afternoon My life between twelve to one o’clock was intense, but what followed was mostly worm-eaten
Though already distanced from the centre of time, I am grateful that there are still a few hours before dark, and happy at the
188 BANIPAL 43 – CELEBRATING DENYS JOHNSON-DAVIES