BOOKS I N BR I E F
cleverly conveys the tone and register of the original. Bar Alto is Guène’s third novel, following her accalaimed Just Like Tomorrow and Dreams from the Endz, also translated by Sarah Ardizzone and reviewed in Banipal 37. Vintage Books, London, 156pp, pbk, £7.99. ISBN 9780099539575. CB.
The Conquest of Andalusia by Jurji Zaidan (1861–1914), the prolific Lebanese novelist and intellectual leader of the Arab Renaissance, is the first English translation of the author’s great historical novel. His works, though widely translated into other languages, had until recently not been available in English.The story is set just before the Muslim conquest of Spain in 710 CE. Its hero is Alfonso, son of the deposed king of Spain. The usurper, King Roderic, has fallen in love with Alfonso’s fiancée, Florinda, and the betrothed couple must use all their wits and daring to maintain their engagement. When Florinda’s father hears of the King’s desires, he sides with the Muslim forces in an attempt to depose the King.The story is fast-paced and full of adventure, entwined with historical details of the conquest of Spain under Tariq ibn Ziyad. This is one of the first historical novels written in Arabic. Translated by Roger Allen, The Conquest of Andalusia is published by the Zaidan Foundation, Bethesda, Maryland, 2010, pbk, 369pp, ISBN: 978-0-61549-959-8. FC.
WeAre All Equally Far from Love by Adania Shibli, translated by Paul Starkey. Shibli creates a good sense of isolation and longing in her second novel as the different – generally anonymous – characters reveal the frustrated passions and dashed hopes of fleeting, ephemeral relationships, with letters sent to an unknown man, a woman glimpsed in a town square or encountered in a supermarket. Paul Starkey notes that the English differs from the Arabic original as the author withdrew the letters referred to above as well as making other small changes during the translation process. With three chapters already published, translated by other translators,, online and in print, and a section of the novel set text for a 2010 British Council translation workshop, whose results Paul managed to incorporate, with some modifications – it is very much an experimental work in translation. Clockroot Books, USA, pp148, pbk, ISBN 9781566568630. $15. CB.
214 BANIPAL 43 – CELEBRATING DENYS JOHNSON-DAVIES