Skip to main content
Read page text

MODERN POETRY IN TRANSLATION Series 3 Number 6

AFTER-IMAGES

Edited by David and Helen Constantine

Cover by Lucy Wilkinson

Contents Editorial David and Helen Constantine

Brecht on the South Bank Translations and Poems ‘after Brecht’ by Adrian Mitchell, Andy Croft, Lavinia Greenlaw, Ulrike Draesner, Iain Galbraith, David Constantine, Bert Papenfuss, Andrew Duncan, Albert Ostermaier and Tom Cheesman – introduced by Karen Leeder

Bertolt Brecht, four new Herr Keuner Stories and a short Reflection on the Constitution, translated by Tom Kuhn Gonççalo Tavares, five stories, translated by Desiréée Jung Thomas Brasch, five poems, translated by Ken Cockburn Mimi Khalvati, five ghazals Damian Walford Davies, ‘Kilvert’, with illustrations by Lucy Wilkinson Ellen Coverdale, two poems after Lorenzetti and Courbet Pascale Petit, two poems after Renéé Magritte and Leonor Fini Jeff Nosbaum, ‘Ukiyo-e’, after Ryoi Alison Brackenbury, ‘1.15 a.m.’ Tara Bergin, ‘Himalayan Balsam for a Soldier’, after Christina Rossetti’s ‘Winter: My Secret’ Oliver Reynolds, ‘MVM’ David Hart, ‘He came mute . . .’ Andrea Zanzotto, ‘Hypersonnet’, translated by Peter Hainsworth Tom Cheesman, ‘Owain Glyndwr Explained to an Algerian Asylum-Seeker – Act V’ Robert Hull, two poems R. Cheran, ‘I could forget all this . . .’, translated by Lakshmi Holmströöm

ˆ

My Bookmarks


Skip to main content