MODERN POETRY IN TRANSLATION Series 3 Number 3
METAMORPHOSES
Edited by David and Helen Constantine Cover by Lucy Wilkinson
Contents Editorial David and Helen Constantine
Akhmatova on the South Bank Ruth Borthwick: Anna of all the Russias: Translating Akhmatova Elaine Feinstein: An Evening for Akhmatova Colette Bryce: Six poems Sasha Dugdale: Five poems Jo Shapcott: Five poems George Szirtes (with Veronika Krasnova): Six poems Marilyn Hacker: ‘For Anna Akhmatova’
John Greening: ‘Coming Soon. Remastered from the Old Norse’ Neil Philip: ‘Twenty-one glosses on poems from The Greek Anthology’ Paul Howard: Versions of four sonnets by Giuseppe Belli Terence Dooley: A version of Raymond Queneau’s ‘La Pendule’ Kathleen Jamie: Höölderlin into Scots. Two poems Josephine Balmer: The Word for Sorrow: a work begins its progress
Ingeborg Bachmann Karen Leeder: Introduction Mike Lyons: ‘War Diary’ Patrick Drysdale and Mike Lyons: Five poems
Sean O’Brien: A version of Canto V of Dante’s Inferno Cristina Viti: Eros Alesi’s Fragments Sarah Lawson and Malgorzata Koraszweska: Six poems by Anna Küühn-Cichocka Marilyn Hacker: Guy Goffette’s ‘Construction-Site of the Elegy’ Belinda Cooke and Richard McCane: Six poems by Boris Poplavsky Cecilia Rossi: Poems from Alejandra Pizarnik’s Works and Nights Terence Cave: A memorial note on Edith McMorran and a translation of Aragon’s ‘C’ Paul Batchelor: An essay on Barry MacSweeney’s Apollinaire