Skip to main content
Read page text
page 172
MODERN POETRY IN TRANSLATION Series 3 Number 6 AFTER-IMAGES Edited by David and Helen Constantine Cover by Lucy Wilkinson Contents Editorial David and Helen Constantine Brecht on the South Bank Translations and Poems ‘after Brecht’ by Adrian Mitchell, Andy Croft, Lavinia Greenlaw, Ulrike Draesner, Iain Galbraith, David Constantine, Bert Papenfuss, Andrew Duncan, Albert Ostermaier and Tom Cheesman – introduced by Karen Leeder Bertolt Brecht, four new Herr Keuner Stories and a short Reflection on the Constitution, translated by Tom Kuhn Gonççalo Tavares, five stories, translated by Desiréée Jung Thomas Brasch, five poems, translated by Ken Cockburn Mimi Khalvati, five ghazals Damian Walford Davies, ‘Kilvert’, with illustrations by Lucy Wilkinson Ellen Coverdale, two poems after Lorenzetti and Courbet Pascale Petit, two poems after Renéé Magritte and Leonor Fini Jeff Nosbaum, ‘Ukiyo-e’, after Ryoi Alison Brackenbury, ‘1.15 a.m.’ Tara Bergin, ‘Himalayan Balsam for a Soldier’, after Christina Rossetti’s ‘Winter: My Secret’ Oliver Reynolds, ‘MVM’ David Hart, ‘He came mute . . .’ Andrea Zanzotto, ‘Hypersonnet’, translated by Peter Hainsworth Tom Cheesman, ‘Owain Glyndwr Explained to an Algerian Asylum-Seeker – Act V’ Robert Hull, two poems R. Cheran, ‘I could forget all this . . .’, translated by Lakshmi Holmströöm ˆ
page 173
Waldo Williams, ‘The Dead Children’, translated by Damian Walford Davies Mario Luzi, two poems, translated by Elizabeth MacDonald Dorothea Grüünzweig, three poems, translated by Derk Wynand Vyacheslav Kupriyanov, four poems, translated by Dasha Nisula Poems from Aldeburgh Naomi Jaffa, Poets and their Translators at Aldeburgh Joan Margarit, six poems, translated by Anne Crowe Durs Grüünbein, three poems, translated by Michael Hofmann Peter France, In Memory of Gennady Aygi: Translation and Community Francis Jones, Stroking Hands over the Heart Reviews Anna Reckin on Yang Lian and Zeng Danyi Belinda Cooke on Clive Scott and Ruth Fainlight Josephine Balmer, Short Reviews and Further Books Received Price £11 Available from www.mptmagazine.com

MODERN POETRY IN TRANSLATION Series 3 Number 6

AFTER-IMAGES

Edited by David and Helen Constantine

Cover by Lucy Wilkinson

Contents Editorial David and Helen Constantine

Brecht on the South Bank Translations and Poems ‘after Brecht’ by Adrian Mitchell, Andy Croft, Lavinia Greenlaw, Ulrike Draesner, Iain Galbraith, David Constantine, Bert Papenfuss, Andrew Duncan, Albert Ostermaier and Tom Cheesman – introduced by Karen Leeder

Bertolt Brecht, four new Herr Keuner Stories and a short Reflection on the Constitution, translated by Tom Kuhn Gonççalo Tavares, five stories, translated by Desiréée Jung Thomas Brasch, five poems, translated by Ken Cockburn Mimi Khalvati, five ghazals Damian Walford Davies, ‘Kilvert’, with illustrations by Lucy Wilkinson Ellen Coverdale, two poems after Lorenzetti and Courbet Pascale Petit, two poems after Renéé Magritte and Leonor Fini Jeff Nosbaum, ‘Ukiyo-e’, after Ryoi Alison Brackenbury, ‘1.15 a.m.’ Tara Bergin, ‘Himalayan Balsam for a Soldier’, after Christina Rossetti’s ‘Winter: My Secret’ Oliver Reynolds, ‘MVM’ David Hart, ‘He came mute . . .’ Andrea Zanzotto, ‘Hypersonnet’, translated by Peter Hainsworth Tom Cheesman, ‘Owain Glyndwr Explained to an Algerian Asylum-Seeker – Act V’ Robert Hull, two poems R. Cheran, ‘I could forget all this . . .’, translated by Lakshmi Holmströöm

ˆ

My Bookmarks


Skip to main content