Skip to main content
Read page text
page 70
THE SHORT STORIES OF ZAKARIA TAMER looked closely at him and all she could see was a bear disguised as a fat young man, short with bandy legs and eyes the colour of seaweed. They parted in disgust and remorse. TRANSLATED BY JONATHAN WRIGHT From the collection Al-Hisrim (Sour Grapes), 2000 He Doesn’t Know T arif al-Nabri had arranged to meet three old friends in a bar they often went to, but he arrived more than an hour late. His friends greeted him with noisy cheers. He looked at the table covered with empty bottles and said: “I see you didn’t wait for me.” “Cut the nonsense,” one of them said languidly. “Sit down and get drinking. When you’ve got your head straight like us then we can come to terms.” Tarif nodded, looking forward to getting drunk and losing his mind. He started knocking back the whiskies one after another, without water or ice, to make up for lost time and catch up with his friends. When he was as drunk as they were, or even more so, he pulled from his pocket a coloured photograph of a woman who looked like a white carnation. In a voice slurred by the drinking, he swore that he didn’t know this woman and had never seen her in his life. He didn’t know who had given him the photograph and he didn’t know that her name was Layla. He didn’t know she had black hair and a white face and he didn’t know she had big green eyes. He said he didn’t know she worked for a company in a street where he often loitered on the pavement and he didn’t know she lived in a small flat with two small rooms and he didn’t know her bed and he didn’t know she loved silk nightdresses and that her favourite colour was blue. He said he didn’t know that her hair got wet with sweat when she was upset or excited and he didn’t know that she didn’t like eating out and he didn’t know she was a talented cook. He said he didn’t know she liked to laugh, smoke cigarettes, play with cats and go for walks at night, and he didn’t know that her unborn baby 68 BANIPAL 53 – SUMMER 2015
page 71
HE DOESN’T KNOW had committed suicide and he didn’t know that she had left a short letter, badly written and with many spelling mistakes but full of love rather than reproaches. He didn’t know why she was telling him off and he didn’t know her and she didn’t know him and if she had known him he would have known that she knew him, and when he said that he didn’t know her and the barman asked him if he wanted any dinner, Tarif replied that he’d let his friends choose and he’d eat whatever they were eating. The barman laughed and Tarif then realised that his friends had left the bar without him noticing and they had left him alone. His hands gripped the photograph of the woman he didn’t know and he didn’t know that she loved him and he didn’t know that he loved her and if he had known he would have denied it. TRANSLATED BY JONATHAN WRIGHT From the collection Al-Hisrim (Sour Grapes), 2000 News of the Sheep 1 A lamb asked the butcher not to cause him any injury, attaching to his request a dossier of medical reports that demonstrated the harm caused by eating meat and the virtues of vegetarianism, but the butcher did not know how to read and write and his only concern was with how to please his customers, who liked meat and paid for it. 2 A young sheep said to an old one: “It’s time for the older generation of sheep to retire from positions of responsibility in the sheep world because they have not mastered the knowledge needed to convince people that they should not eat lamb. As for us, the younger generation, we know what you don’t know, and we will succeed in all areas in which you didn’t.” The aged sheep laughed sarcastically and said to the young one: “You won’t succeed even if people are born without molars and BANIPAL 53 – SUMMER 2015 69

THE SHORT STORIES OF ZAKARIA TAMER

looked closely at him and all she could see was a bear disguised as a fat young man, short with bandy legs and eyes the colour of seaweed. They parted in disgust and remorse.

TRANSLATED BY JONATHAN WRIGHT From the collection Al-Hisrim (Sour Grapes), 2000

He Doesn’t Know T

arif al-Nabri had arranged to meet three old friends in a bar they often went to, but he arrived more than an hour late. His friends greeted him with noisy cheers. He looked at the table covered with empty bottles and said: “I see you didn’t wait for me.”

“Cut the nonsense,” one of them said languidly. “Sit down and get drinking. When you’ve got your head straight like us then we can come to terms.”

Tarif nodded, looking forward to getting drunk and losing his mind. He started knocking back the whiskies one after another, without water or ice, to make up for lost time and catch up with his friends. When he was as drunk as they were, or even more so, he pulled from his pocket a coloured photograph of a woman who looked like a white carnation. In a voice slurred by the drinking, he swore that he didn’t know this woman and had never seen her in his life. He didn’t know who had given him the photograph and he didn’t know that her name was Layla. He didn’t know she had black hair and a white face and he didn’t know she had big green eyes. He said he didn’t know she worked for a company in a street where he often loitered on the pavement and he didn’t know she lived in a small flat with two small rooms and he didn’t know her bed and he didn’t know she loved silk nightdresses and that her favourite colour was blue. He said he didn’t know that her hair got wet with sweat when she was upset or excited and he didn’t know that she didn’t like eating out and he didn’t know she was a talented cook. He said he didn’t know she liked to laugh, smoke cigarettes, play with cats and go for walks at night, and he didn’t know that her unborn baby

68 BANIPAL 53 – SUMMER 2015

My Bookmarks


Skip to main content