represent the linguistically playful and the severely political aspects of his writing. Th e playful ‘Verses for a Christmas Card’ merges gay and literary dimensions, in a lexis that blends elements of late Joyce, Hopkins and the ‘aureate’ medieval Scots diction of Dunbar:
[…] A snaepuss fussball showerdown With nezhny smirl and whirlcome rown Upon my pollbare underlift, And smazzled all my gays with srift […].
(New Selected Poems: 11)
Th e contrary vision of ‘Stanzas of the Jeopardy’ is a dark epistle to latter-day Corinthians that warns of the moment of atomic annihilation when all the itemised and precious particularities of the world
[…] Shall craze to an intolerable blast And hear at midnight the very end of the world.
(New Selected Poems: 10)
In the dark nights and uncertain days of the Fifties, at his most isolated, letters off ered Morgan a lifeline to elsewhere, with the possibility and hope that his words might be answered by return of post.
Book and Pamphlet Publications Th e Vision of Cathkin Braes and other Poems. Glasgow: William
MacLellan, 1952. Beowulf: A Verse Translation into Modern English. Aldington,
Kent: Th e Hand and Flower Press, 1952. Th e Cape of Good Hope. Tunbridge Wells: Peter Russell, Th e
Pound Press, 1955. Poems from Eugenio Montale. Translated by Edwin Morgan.
Reading: Th e School of Art, University of Reading, 1959.
8 the midnight letterbox