cocaine, as the city was occupied by the Germans. Although Van Ostaijen would end up sentenced for collaboration as a Flemish ‘Flamigrant’ nationalist, he was nevertheless an integral cog in the revolutionary European arts scene. He was greatly influenced by Apollinaire, DADA and Bauhaus; his multi-lingual, typographically expressionistic, hyper-modern diction was unlike anything that had appeared in the Dutchspeaking world. This from Occupied City (1921):
nihil in crux suastika Nihil in vagina Zut building cathedrals and shelling them blaming others naturally citron nature others make babies vows of chastity are cheap buggered and blasted if we’ll give bishops generals statisticians the satisfaction of counting children Deo Gratias amen (Translation David Colmer) In contrast, the enchantment north of the death wire remained intact – here, it wasn’t a case of fairy-tales or pastoralism, but a bourgeois self-contentment, maintained by neutrality in the unfolding apocalypse. And so, by 1917, we have the leading author, Nescio, writing ‘In the year of the war, Bellum transit, amor manet’ (war passes, love remains). Could Graves or Owen have written this in a stinking trench in 1917? It is reminiscent of Larkin’s Arundel Tomb, an emotional
6