Het is weer voorjaar, dag van de doden
Het uitzicht nu teruggebracht tot dit
Het was avond toen de mieren vleugels kregen 20 Het was avond toen ik je losliet, het gat van je mond sloot
44
134
30
Hoe een kraai vliegt over de heuvels bij Siena: een verkreukelde zwarte lap boven het 120 I am Abraham Weinstock, your servant 87 I couldn’t frame them, so I stowed 53 Iemand paste slecht op wat van mij was 111 If I were a marine animal with seven tentacles 57 If the house is infested, or so the saying goes 155 Ik droomde dat je naast me lag vannacht 110 Ik heb nooit naar iets anders getracht dan dit 42 Ik lig in de kamer te sterven, kan nog lang duren 26 Ik zit in de kilte van steen 62 I lie there in the room dying, it might take a while 27 In de oude keizersstad Kyoto 80 In Syrië ingemetseld op sommige hoeken der straten
I purchased one of Octavian’s quinari
Is het woonhuis besmet, zeiden ze
It’s spring again, day of the dead
It’s strange the way things go with the dead
It was evening when the ants sprouted wings
I’ve never tried to do anything than this
It was evening when I let you go
I was re-assigned as mistress
Je denkt de dichter een tafel
Je had een gek gedicht bij je vannacht
Je vindt me mooi? Ik ken de kou van mij
Kanker carnaval van het vlees
‘k Ben Abraham Weinstock, Uw laving
‘k Kocht ’n quinarius van Augustus met kleine kop 82
74
83
154
45
23
21
43
31
73
118
34
158
146
86
214