and narrating the miracles of the Virgin Mary. In all but one of the surviving four manuscripts, each poem is accompanied by musical notation. In two of the manuscripts, the poems are illustrated by miniatures, in themselves revealing of many aspects of life during al-Andalus.
Jesús Greus’ Así Vivieron en al-Andalus (Grupo Anaya S.A. 2013) offered a helpful introduction to the subject. As the scope of my sequence widened, among the books I consulted, crucial in my research was Al-Andalus: The Art of Islamic Spain published by the Metropolitan Museum of Art, New York in 1992, which provides detailed information on some of the artefacts evoked in the poems. ‘Córdoba’ Co-existence with and tolerance of the Christian and Jewish religions was a characteristic of Muslim governance in alAndalus and markedly so in Córdoba under Umayyad rule. Though Christans and Jews did not have equal status and certain restrictions were imposed on them in Muslim Iberia, they could practice their religions and were protected under the Quranic dispensation accorded to ‘People of the Book’, and were able to contribute to and participate in a rich cultural and intellectual landscape. This tolerance and convivencia had its later exceptions, particularly under the more austere Almohad rule. ‘Madinat al-Zahra’ This palace city was built in the tenth century by Abd alRahman III on the slopes of the Sierra Morena, overlooking the Guadalquivir Valley. ‘ journeys’ and ‘the library’ These poems drew on two miniatures in al-Hariri’s Maqamat painted by al-Wasiti in thirteenth-century Iraq. Libraries
98